當前位置: 郭利方心理咨詢工作室 > 心理科普 > 青少年心理 > 正文
導(dǎo)讀譯:搬那度|壹心理翻譯團隊最糟糕的事已經(jīng)發(fā)生了:你的手機沒電了。你平時可能只會覺得這是個小麻煩,不過,你今天剛好必須在外頭撥打壹通短暫卻必要的電話?,F(xiàn)在你有兩個選擇:1.干脆不打電話2.向陌生人借手機,并面臨尷尬和被拒絕的風險。你的選擇很有可能是前者,因...
譯:搬那度|壹心理翻譯團隊
最糟糕的事已經(jīng)發(fā)生了:你的手機沒電了。
你平時可能只會覺得這是個小麻煩,不過,你今天剛好必須在外頭撥打壹通短暫卻必要的電話?,F(xiàn)在你有兩個選擇:
1.干脆不打電話
2.向陌生人借手機,并面臨尷尬和被拒絕的風險。
你的選擇很有可能是前者,因為后者可能真的會讓你備受打擊。更何況,到底有誰會同意讓你借用他們的手機呢?
不過,康奈爾大學(xué)組織心理學(xué)家凡妮莎·博恩斯(vanessak.bohns)卻主張,愿意借你手機的人其實比你想象中要多。
這十年來,博恩斯和她的同事進行了多項研究,并讓他們的志愿者向多達14000名的陌生人要求幫忙。其中的任務(wù)有小(借手機)、有大(當場填寫長達十頁的問卷)、還有壹些又奇怪又甚至有些不道德的任務(wù)(用鋼筆在圖書館的書里寫上“pickle”的字樣)。
博恩斯最近在《心理科學(xué)近期趨勢》(currentdirectionsinpsychologicalscience)雜志發(fā)表的壹篇論文中寫道,這些研究的整體信息是:人們會傾向低估陌生人會多愿意答應(yīng)別人的請求。當你搭車上班或者在公園跑步時,若在這個時候要求周圍的人幫你壹個忙,對方會比你想象中更愿意幫你。
隨機要求陌生人幫個忙,涉及的是什么樣的思維呢?多項研究探討了這個問題,而以下就是這些研究的簡短概述:
人們比你想象中更愿意幫陌生人壹個忙。舉例來說,博恩斯和同事們在壹項實驗中搬演了上述手機沒電的可怕橋段。他們在實驗中指示研究志愿者向陌生人借用手機。不過,在志愿者開始這個尷尬的任務(wù)之前,博恩斯要求他們猜測自己必須問多少人才會有人答應(yīng)。
他們平均估計自己必須問十個人才會有人答應(yīng);實際上,他們只問了陸個人就有人答應(yīng)了。沒錯,志愿者花了壹個下午要求陸個陌生人幫個忙,這本身也許不是壹件好玩的事,但是博恩斯指出,這樣的數(shù)據(jù)還有另壹種解讀方法?!皳Q句話說,被要求者當中有大約壹半的人同意借出手機,而這個數(shù)字比參與者估計的多出了超過60%?!彼龑懙馈?/p>
即使是在請求非常麻煩的情況下,陌生人也壹樣會幫忙。在壹項實驗中,志愿者被指示要求陌生人填寫壹份壹頁長或者十頁長的問卷。盡管后者的要求更大,但是陌生人答應(yīng)這兩個要求的機率沒有任何明顯差異。
就算請求非常怪異,所得到的結(jié)果也是如此。我們來看看上述有關(guān)圖書館圖書的實驗。這項實驗肯定是這篇文章中最古怪的例子:
參與者要求陌生人破壞壹本所謂的圖書館圖書:他們必須在書本的其中壹頁上面用鋼筆寫出“pickle”字樣。壹些陌生人聽到這樣的要求,以為自己必須參與“破壞”,便表達出了他們心中感到不安、不想惹上麻煩,總之就是不愿意參與這樣的活動。
研究志愿者估計,只有肆分之壹的陌生人會同意這樣的請求。但實際上,竟然有超過64%的人同意在圖書館的藏書上亂涂亂畫!
若他們不答應(yīng)的話,就再問壹次。
很顯然的,人們那么討厭拒絕別人的請求,以致于他們比較不會連續(xù)拒絕對方兩次。在壹項實驗中,許多壹開始就拒絕填寫問卷的陌生人,接下來竟然會答應(yīng)幫參與者完成壹個更麻煩的請求:替參與者寄壹封信?!案笳叩墓烙嬒喾吹氖牵吧撕茈y第貳次拒絕對方,這跟第壹次拒絕對方壹樣難,甚至更難?!辈┒魉箤懙?。
其實,我多么希望能夠告訴你,這個發(fā)現(xiàn)意味著世界上的人比我們想象中更善良、更愛幫助人??上覠o法這么做。
這些實驗得出的結(jié)果,反而顯示了社會規(guī)范的強大效力,也顯示出了大多數(shù)人那么傾向為了避免自己陷入窘境而拒絕踏出這些界限?!盎旧希斠紓€人拒絕對方的請求時,他是冒著冒犯對方的危險;這么做會違反社會規(guī)范,弄得雙方都尷尬了?!辈┒魉箤懙馈!斑@樣壹來,許多人會純粹為了避開拒絕對方所引起的不安而答應(yīng)做出壹些他們不愿意做的事?!?/p>
尷尬是壹股強烈的力量,要善加利用。
圖片來源:123rf